2013-05-08 03:17:52 +02:00
< ? php
//XMPP
2013-10-01 13:35:07 +02:00
$text [ 'title-xmpp' ][ 'en-us' ] = " XMPP Manager " ;
2013-10-18 00:06:01 +02:00
$text [ 'title-xmpp' ][ 'pt-pt' ] = " Gestor XMPP " ;
2013-10-01 13:35:07 +02:00
$text [ 'title-xmpp' ][ 'fr-fr' ] = " Gestion XMPP " ;
2013-05-08 03:17:52 +02:00
2013-10-01 13:35:07 +02:00
$text [ 'title-xmpp-edit' ][ 'en-us' ] = " Profile Edit " ;
2013-10-18 00:06:01 +02:00
$text [ 'title-xmpp-edit' ][ 'pt-pt' ] = " Editar Perfil " ;
2013-10-01 13:35:07 +02:00
$text [ 'title-xmpp-edit' ][ 'fr-fr' ] = " Edition du Profile " ;
2013-05-08 03:17:52 +02:00
2013-10-01 13:35:07 +02:00
$text [ 'title-xmpp-add' ][ 'en-us' ] = " Profile Add " ;
2013-10-18 00:06:01 +02:00
$text [ 'title-xmpp-add' ][ 'pt-pt' ] = " Adicionar Perfil " ;
2013-10-01 13:35:07 +02:00
$text [ 'title-xmpp-add' ][ 'fr-fr' ] = " Ajouter un Profile " ;
2013-05-08 03:17:52 +02:00
2013-10-01 13:35:07 +02:00
$text [ 'header-xmpp' ][ 'en-us' ] = " XMPP Manager " ;
2013-10-18 00:06:01 +02:00
$text [ 'header-xmpp' ][ 'pt-pt' ] = " Gestor XMPP " ;
2013-10-01 13:35:07 +02:00
$text [ 'header-xmpp' ][ 'fr-fr' ] = " Gestion XMPP " ;
2013-05-08 03:17:52 +02:00
2013-10-01 13:35:07 +02:00
$text [ 'header-xmpp-edit' ][ 'en-us' ] = " Profile Edit " ;
2013-10-18 00:06:01 +02:00
$text [ 'header-xmpp-edit' ][ 'pt-pt' ] = " Editar Perfil " ;
2013-10-01 13:35:07 +02:00
$text [ 'header-xmpp-edit' ][ 'fr-fr' ] = " Editer le profile " ;
2013-05-08 03:17:52 +02:00
2013-10-01 13:35:07 +02:00
$text [ 'header-xmpp-add' ][ 'en-us' ] = " Profile Add " ;
2013-10-18 00:06:01 +02:00
$text [ 'header-xmpp-add' ][ 'pt-pt' ] = " Adicionar Perfil " ;
2013-10-01 13:35:07 +02:00
$text [ 'header-xmpp-add' ][ 'fr-fr' ] = " Ajouter un profile " ;
2013-05-08 03:17:52 +02:00
2013-10-01 13:35:07 +02:00
$text [ 'description-xmpp-list' ][ 'en-us' ] = " Utilizes the Jingle protocol. Jingle is an extension to the Jabber/XMPP protocol. " ;
2013-10-18 00:06:01 +02:00
$text [ 'description-xmpp-list' ][ 'pt-pt' ] = " Utiliza o protocolo Jingle. O Jingle é uma extensão ao protocolo Jabber/XMPP. " ;
2013-10-01 13:35:07 +02:00
$text [ 'description-xmpp-list' ][ 'fr-fr' ] = " Utilise le protocle Jingle. Jingle est une extension du protocol Jabber/ XMPP. " ;
2013-05-08 03:17:52 +02:00
2013-10-18 00:06:01 +02:00
$text [ 'description-xmpp-edit-add' ][ 'en-us' ] = " Defines a connection to a Jabber, GTalk, or other XMPP Provider server. " ;
$text [ 'description-xmpp-edit-add' ][ 'pt-pt' ] = " Define uma ligação ao Jabber, GTalk, ou outro provedor de XMPP. " ;
2013-09-30 15:19:40 +02:00
$text [ 'description-xmpp-edit-add' ][ 'fr-fr' ] = " Définir une connexion à Jabber, GTalk ou tout autre fournissuer de service XMPP. " ;
2013-05-08 03:17:52 +02:00
2013-10-01 13:35:07 +02:00
$text [ 'label-profile_name' ][ 'en-us' ] = " Profile Name " ;
2013-10-18 00:06:01 +02:00
$text [ 'label-profile_name' ][ 'pt-pt' ] = " Nome " ;
2013-10-01 13:35:07 +02:00
$text [ 'label-profile_name' ][ 'fr-fr' ] = " Nom du Profile " ;
2013-05-08 03:17:52 +02:00
2013-10-01 13:35:07 +02:00
$text [ 'description-profile_name' ][ 'en-us' ] = " Enter the profile name here. " ;
2013-10-18 00:06:01 +02:00
$text [ 'description-profile_name' ][ 'pt-pt' ] = " Introduza o nome do perfil aqui. " ;
2013-10-01 13:35:07 +02:00
$text [ 'description-profile_name' ][ 'fr-fr' ] = " Insérer le nom du profile. " ;
2013-05-08 03:17:52 +02:00
2013-10-01 13:35:07 +02:00
$text [ 'label-username' ][ 'en-us' ] = " Username " ;
2013-10-18 00:06:01 +02:00
$text [ 'label-username' ][ 'pt-pt' ] = " Nome de Utilizador " ;
2013-09-30 15:19:40 +02:00
$text [ 'label-username' ][ 'fr-fr' ] = " Nom d'utilisateur " ;
2013-05-08 03:17:52 +02:00
2013-10-01 13:35:07 +02:00
$text [ 'description-username' ][ 'en-us' ] = " Enter the XMPP username here. " ;
2013-10-18 00:06:01 +02:00
$text [ 'description-username' ][ 'pt-pt' ] = " Introduza o nome do utilizador XMPP aqui. " ;
2013-09-30 15:19:40 +02:00
$text [ 'description-username' ][ 'fr-fr' ] = " Insérer l'utilisateur XMPP. " ;
2013-05-08 03:17:52 +02:00
2013-10-01 13:35:07 +02:00
$text [ 'label-password' ][ 'en-us' ] = " Password " ;
2013-10-18 00:06:01 +02:00
$text [ 'label-password' ][ 'pt-pt' ] = " Palavra-passe " ;
2013-10-01 13:35:07 +02:00
$text [ 'label-password' ][ 'fr-fr' ] = " Mot de Passe " ;
2013-05-08 03:17:52 +02:00
2013-10-01 13:35:07 +02:00
$text [ 'description-password' ][ 'en-us' ] = " Enter the password here. " ;
2013-10-18 00:06:01 +02:00
$text [ 'description-password' ][ 'pt-pt' ] = " Introduza a palavra-passe aqui. " ;
2013-10-01 13:35:07 +02:00
$text [ 'description-password' ][ 'fr-fr' ] = " Insérer le mot de passe XMPP. " ;
2013-05-08 03:17:52 +02:00
2013-10-01 13:35:07 +02:00
$text [ 'label-auto_login' ][ 'en-us' ] = " Auto-Login " ;
2013-10-18 00:06:01 +02:00
$text [ 'label-auto_login' ][ 'pt-pt' ] = " Login Automático " ;
2013-10-01 13:35:07 +02:00
$text [ 'label-auto_login' ][ 'fr-fr' ] = " Login Auto " ;
2013-05-08 03:17:52 +02:00
2013-10-01 13:35:07 +02:00
$text [ 'description-auto_login' ][ 'en-us' ] = " Choose whether to automatically login. " ;
2013-10-18 00:06:01 +02:00
$text [ 'description-auto_login' ][ 'pt-pt' ] = " Escolha se pretende login automático. " ;
2013-09-30 15:19:40 +02:00
$text [ 'description-auto_login' ][ 'fr-fr' ] = " Choisir un mode de connexion automatique ou non. " ;
2013-05-08 03:17:52 +02:00
2013-10-01 13:35:07 +02:00
$text [ 'label-xmpp_server' ][ 'en-us' ] = " XMPP Server " ;
2013-10-18 00:06:01 +02:00
$text [ 'label-xmpp_server' ][ 'pt-pt' ] = " Servidor XMPP " ;
2013-10-01 13:35:07 +02:00
$text [ 'label-xmpp_server' ][ 'fr-fr' ] = " Serveur XMPP " ;
2013-05-08 03:17:52 +02:00
2013-10-01 13:35:07 +02:00
$text [ 'description-xmpp_server' ][ 'en-us' ] = " Enter the alternate XMPP server if not the same as specified in the Username field above (e.g. GoogleTalk is: talk.google.com). " ;
2013-10-18 00:06:01 +02:00
$text [ 'description-xmpp_server' ][ 'pt-pt' ] = " Introduza um servidor XMPP alternativo diferente do especificado no campo Nome de Utilizador acima (ex: GoogleTalk é: talk.google.com). " ;
2013-09-30 15:19:40 +02:00
$text [ 'description-xmpp_server' ][ 'fr-fr' ] = " Insérer le serveur XMPP alternatif si ce n'est pas le même que celui renseigné dans le nom d'utilisateur précédent (e.g. GoogleTalk est talk.google.com). " ;
2013-05-08 03:17:52 +02:00
2013-10-01 13:35:07 +02:00
$text [ 'label-default_exten' ][ 'en-us' ] = " Default Extension " ;
2013-10-18 00:06:01 +02:00
$text [ 'label-default_exten' ][ 'pt-pt' ] = " Extensão por Omissão " ;
2013-10-01 13:35:07 +02:00
$text [ 'label-default_exten' ][ 'fr-fr' ] = " Extension par Défaut " ;
2013-05-08 03:17:52 +02:00
2013-10-01 13:35:07 +02:00
$text [ 'description-default_exten' ][ 'en-us' ] = " Default extension (if one cannot be determined) . " ;
2013-10-18 00:06:01 +02:00
$text [ 'description-default_exten' ][ 'pt-pt' ] = " Extensão por Omissão " ;
2013-09-30 15:19:40 +02:00
$text [ 'description-default_exten' ][ 'fr-fr' ] = " Extension par défaut (si aucune ne peut être déterminé). " ;
2013-05-08 03:17:52 +02:00
2013-10-01 13:35:07 +02:00
$text [ 'label-context' ][ 'en-us' ] = " Context " ;
2013-10-18 00:06:01 +02:00
$text [ 'label-context' ][ 'pt-pt' ] = " Contexto " ;
2013-10-01 13:35:07 +02:00
$text [ 'label-context' ][ 'fr-fr' ] = " Contexte " ;
2013-05-08 03:17:52 +02:00
2013-10-01 13:35:07 +02:00
$text [ 'description-context' ][ 'en-us' ] = " Enter the context here. " ;
2013-10-18 00:06:01 +02:00
$text [ 'description-context' ][ 'pt-pt' ] = " Introduza o contexo aqui. " ;
2013-10-01 13:35:07 +02:00
$text [ 'description-context' ][ 'fr-fr' ] = " " ;
2013-05-08 03:17:52 +02:00
2013-10-01 13:35:07 +02:00
$text [ 'label-rtp_ip' ][ 'en-us' ] = " RTP IP " ;
2013-10-18 00:06:01 +02:00
$text [ 'label-rtp_ip' ][ 'pt-pt' ] = " IP do RTP " ;
2013-10-01 13:35:07 +02:00
$text [ 'label-rtp_ip' ][ 'fr-fr' ] = " RTP IP " ;
2013-05-08 03:17:52 +02:00
2013-10-01 13:35:07 +02:00
$text [ 'description-rtp_ip' ][ 'en-us' ] = " IP Address for RTP. " ;
2013-10-18 00:06:01 +02:00
$text [ 'description-rtp_ip' ][ 'pt-pt' ] = " Endereço IP para o RTP. " ;
2013-10-01 13:35:07 +02:00
$text [ 'description-rtp_ip' ][ 'fr-fr' ] = " Adresse IP du proxy RTP. " ;
2013-05-08 03:17:52 +02:00
2013-10-01 13:35:07 +02:00
$text [ 'label-ext_rtp_ip' ][ 'en-us' ] = " External RTP IP " ;
2013-10-18 00:06:01 +02:00
$text [ 'label-ext_rtp_ip' ][ 'pt-pt' ] = " IP Externo do RTP " ;
2013-10-01 13:35:07 +02:00
$text [ 'label-ext_rtp_ip' ][ 'pt-pt' ] = " " ;
$text [ 'label-ext_rtp_ip' ][ 'fr-fr' ] = " RTP IP Externe " ;
2013-05-08 03:17:52 +02:00
2013-10-01 13:35:07 +02:00
$text [ 'description-ext_rtp_ip' ][ 'en-us' ] = " External IP Address for RTP. " ;
2013-10-18 00:06:01 +02:00
$text [ 'description-ext_rtp_ip' ][ 'pt-pt' ] = " Endereço IP Externo para o RTP. " ;
2013-10-01 13:35:07 +02:00
$text [ 'description-ext_rtp_ip' ][ 'fr-fr' ] = " Adresse externe IP du proxy RTP. " ;
2013-05-08 03:17:52 +02:00
2013-10-01 13:35:07 +02:00
$text [ 'label-sasl_type' ][ 'en-us' ] = " SASL Type " ;
2013-10-18 00:06:01 +02:00
$text [ 'label-sasl_type' ][ 'pt-pt' ] = " Tipo do SASL " ;
2013-10-01 13:35:07 +02:00
$text [ 'label-sasl_type' ][ 'fr-fr' ] = " Type SASL " ;
2013-05-08 03:17:52 +02:00
2013-10-01 13:35:07 +02:00
$text [ 'description-sasl_type' ][ 'en-us' ] = " Select an SASL type. " ;
2013-10-18 00:06:01 +02:00
$text [ 'description-sasl_type' ][ 'pt-pt' ] = " Introduza um tipo de SASL " ;
2013-10-01 13:35:07 +02:00
$text [ 'description-sasl_type' ][ 'fr-fr' ] = " Choisir un type de SASL. " ;
2013-05-08 03:17:52 +02:00
2013-10-01 13:35:07 +02:00
$text [ 'label-tls_enable' ][ 'en-us' ] = " Enable TLS " ;
2013-10-18 00:06:01 +02:00
$text [ 'label-tls_enable' ][ 'pt-pt' ] = " Activar TLS " ;
2013-10-01 13:35:07 +02:00
$text [ 'label-tls_enable' ][ 'fr-fr' ] = " Activer TLS " ;
2013-05-08 03:17:52 +02:00
2013-10-01 13:35:07 +02:00
$text [ 'description-tls_enable' ][ 'en-us' ] = " Set the status of TLS support. " ;
2013-10-18 00:06:01 +02:00
$text [ 'description-tls_enable' ][ 'pt-pt' ] = " Escolha o estado suporte TLS. " ;
2013-10-01 13:35:07 +02:00
$text [ 'description-tls_enable' ][ 'fr-fr' ] = " Choisir le statut du support TLS. " ;
2013-05-08 03:17:52 +02:00
2013-10-01 13:35:07 +02:00
$text [ 'label-use_rtp_timer' ][ 'en-us' ] = " Use RTP Timer " ;
2013-10-18 00:06:01 +02:00
$text [ 'label-use_rtp_timer' ][ 'pt-pt' ] = " Utilize um temporizador RTP " ;
2013-10-01 13:35:07 +02:00
$text [ 'label-use_rtp_timer' ][ 'fr-fr' ] = " Utilise le timer RTP " ;
2013-05-08 03:17:52 +02:00
2013-10-01 13:35:07 +02:00
$text [ 'description-use_rtp_timer' ][ 'en-us' ] = " Disable to trade async for more calls. " ;
2013-10-18 00:06:01 +02:00
$text [ 'description-use_rtp_timer' ][ 'pt-pt' ] = " Desactive a sincronização para mais chamadas " ;
2013-09-30 15:19:40 +02:00
$text [ 'description-use_rtp_timer' ][ 'fr-fr' ] = " désactiver la synchronisation pour augmenter le nombre d'appels " ;
2013-05-08 03:17:52 +02:00
2013-10-01 13:35:07 +02:00
$text [ 'label-vad' ][ 'en-us' ] = " Voice Activity Detection (VAD) " ;
2013-10-18 00:06:01 +02:00
$text [ 'label-vad' ][ 'pt-pt' ] = " Detecção de Actividade de Voz (VAD) " ;
2013-09-30 15:19:40 +02:00
$text [ 'label-vad' ][ 'fr-fr' ] = " Dectection d'activité voix (VAD) " ;
2013-05-08 03:17:52 +02:00
2013-10-01 13:35:07 +02:00
$text [ 'description-vad' ][ 'en-us' ] = " The direction for which VAD should be enabled. " ;
2013-10-18 00:06:01 +02:00
$text [ 'description-vad' ][ 'pt-pt' ] = " Escolha a direcção para a qual a VAD deverá ser activada. " ;
2013-09-30 15:19:40 +02:00
$text [ 'description-vad' ][ 'fr-fr' ] = " Choisir la direction pour la quelle la VAD doit être activée. " ;
2013-05-08 03:17:52 +02:00
2013-10-01 13:35:07 +02:00
$text [ 'option-vad_none' ][ 'en-us' ] = " None " ;
2013-10-18 00:06:01 +02:00
$text [ 'option-vad_none' ][ 'pt-pt' ] = " Nenhum " ;
2013-10-01 13:35:07 +02:00
$text [ 'option-vad_none' ][ 'fr-fr' ] = " Aucune " ;
2013-05-08 03:17:52 +02:00
2013-10-01 13:35:07 +02:00
$text [ 'option-vad_in' ][ 'en-us' ] = " In " ;
2013-10-18 00:06:01 +02:00
$text [ 'option-vad_in' ][ 'pt-pt' ] = " Entrada " ;
2013-10-01 13:35:07 +02:00
$text [ 'option-vad_in' ][ 'fr-fr' ] = " Entrant " ;
2013-05-08 03:17:52 +02:00
2013-10-01 13:35:07 +02:00
$text [ 'option-vad_out' ][ 'en-us' ] = " Out " ;
2013-10-18 00:06:01 +02:00
$text [ 'option-vad_out' ][ 'pt-pt' ] = " Saída " ;
2013-10-01 13:35:07 +02:00
$text [ 'option-vad_out' ][ 'fr-fr' ] = " Sortant " ;
2013-05-08 03:17:52 +02:00
2013-10-01 13:35:07 +02:00
$text [ 'option-vad_both' ][ 'en-us' ] = " Both " ;
2013-10-18 00:06:01 +02:00
$text [ 'option-vad_both' ][ 'pt-pt' ] = " Ambas " ;
2013-10-01 13:35:07 +02:00
$text [ 'option-vad_both' ][ 'fr-fr' ] = " Les Deux " ;
2013-05-08 03:17:52 +02:00
2013-10-01 13:35:07 +02:00
$text [ 'label-candidate_acl' ][ 'en-us' ] = " Candidate ACL " ;
2013-10-18 00:06:01 +02:00
$text [ 'label-candidate_acl' ][ 'pt-pt' ] = " Candidato ACL " ;
2013-10-01 13:35:07 +02:00
$text [ 'label-candidate_acl' ][ 'fr-fr' ] = " ACL Candidat " ;
2013-05-08 03:17:52 +02:00
2013-10-01 13:35:07 +02:00
$text [ 'description-candidate_acl' ][ 'en-us' ] = " Candidate access control list. " ;
2013-10-18 00:06:01 +02:00
$text [ 'description-candidate_acl' ][ 'pt-pt' ] = " Candidato à lista de controlo de acesso " ;
2013-09-30 15:19:40 +02:00
$text [ 'description-candidate_acl' ][ 'fr-fr' ] = " Candidat aux listes de contrôle d'accès " ;
2013-05-08 03:17:52 +02:00
2013-10-01 13:35:07 +02:00
$text [ 'label-local_network_acl' ][ 'en-us' ] = " Local Network ACL " ;
2013-10-18 00:06:01 +02:00
$text [ 'label-local_network_acl' ][ 'pt-pt' ] = " Rede Local ACL " ;
2013-09-30 15:19:40 +02:00
$text [ 'label-local_network_acl' ][ 'fr-fr' ] = " ACL Réseau local " ;
2013-05-08 03:17:52 +02:00
2013-10-01 13:35:07 +02:00
$text [ 'description-local_network_acl' ][ 'en-us' ] = " Local network access control list. " ;
2013-10-18 00:06:01 +02:00
$text [ 'description-local_network_acl' ][ 'pt-pt' ] = " Lista de controlo de acesso da Rede Local. " ;
2013-09-30 15:19:40 +02:00
$text [ 'description-local_network_acl' ][ 'fr-fr' ] = " listes de contrôle d'accès du Réseau local " ;
2013-05-08 03:17:52 +02:00
2013-10-01 13:35:07 +02:00
$text [ 'label-enabled' ][ 'en-us' ] = " Enabled " ;
2013-10-18 00:06:01 +02:00
$text [ 'label-enabled' ][ 'pt-pt' ] = " Activado " ;
2013-10-01 13:35:07 +02:00
$text [ 'label-enabled' ][ 'fr-fr' ] = " Actif " ;
2013-05-08 03:17:52 +02:00
2013-10-01 13:35:07 +02:00
$text [ 'description-enabled' ][ 'en-us' ] = " Set the current status of this profile. " ;
2013-10-18 00:06:01 +02:00
$text [ 'description-enabled' ][ 'pt-pt' ] = " Escolha o estado actual deste perfil. " ;
2013-09-30 15:19:40 +02:00
$text [ 'description-enabled' ][ 'fr-fr' ] = " Choisir le statut actuel de ce profile. " ;
2013-05-08 03:17:52 +02:00
2013-10-01 13:35:07 +02:00
$text [ 'label-description' ][ 'en-us' ] = " Description " ;
2013-10-18 00:06:01 +02:00
$text [ 'label-description' ][ 'pt-pt' ] = " Descrição " ;
2013-10-01 13:35:07 +02:00
$text [ 'label-description' ][ 'fr-fr' ] = " Description " ;
2013-05-08 03:17:52 +02:00
2013-10-01 13:35:07 +02:00
$text [ 'description-description' ][ 'en-us' ] = " Enter the description for the Profile here (optional). " ;
2013-10-18 00:06:01 +02:00
$text [ 'description-description' ][ 'pt-pt' ] = " Introduza a descrição para o perfil aqui (opcional). " ;
2013-09-30 15:19:40 +02:00
$text [ 'description-description' ][ 'fr-fr' ] = " Mettre ici la description du profile (optionnel). " ;
2013-05-08 03:17:52 +02:00
2013-10-01 13:35:07 +02:00
$text [ 'label-status' ][ 'en-us' ] = " Status " ;
2013-10-18 00:06:01 +02:00
$text [ 'label-status' ][ 'pt-pt' ] = " Estado " ;
2013-10-01 13:35:07 +02:00
$text [ 'label-status' ][ 'fr-fr' ] = " Statut " ;
2013-05-08 03:17:52 +02:00
2013-10-01 13:35:07 +02:00
$text [ 'label-true' ][ 'en-us' ] = " True " ;
2013-10-18 00:06:01 +02:00
$text [ 'label-true' ][ 'pt-pt' ] = " Sim " ;
2013-10-01 13:35:07 +02:00
$text [ 'label-true' ][ 'fr-fr' ] = " Oui " ;
2013-05-08 03:17:52 +02:00
2013-10-01 13:35:07 +02:00
$text [ 'label-false' ][ 'en-us' ] = " False " ;
2013-10-18 00:06:01 +02:00
$text [ 'label-false' ][ 'pt-pt' ] = " Não " ;
2013-10-01 13:35:07 +02:00
$text [ 'label-false' ][ 'fr-fr' ] = " Non " ;
2013-05-08 03:17:52 +02:00
2013-10-01 13:35:07 +02:00
$text [ 'button-add' ][ 'en-us' ] = " Add " ;
2013-10-18 00:06:01 +02:00
$text [ 'button-add' ][ 'pt-pt' ] = " Adicionar " ;
2013-10-01 13:35:07 +02:00
$text [ 'button-add' ][ 'fr-fr' ] = " Ajouter " ;
2013-05-08 03:17:52 +02:00
2013-10-01 13:35:07 +02:00
$text [ 'button-edit' ][ 'en-us' ] = " Edit " ;
2013-10-18 00:06:01 +02:00
$text [ 'button-edit' ][ 'pt-pt' ] = " Editar " ;
2013-10-01 13:35:07 +02:00
$text [ 'button-edit' ][ 'fr-fr' ] = " Editer " ;
2013-05-08 03:17:52 +02:00
2013-10-01 13:35:07 +02:00
$text [ 'button-delete' ][ 'en-us' ] = " Delete " ;
2013-10-18 00:06:01 +02:00
$text [ 'button-delete' ][ 'pt-pt' ] = " Remover " ;
2013-10-01 13:35:07 +02:00
$text [ 'button-delete' ][ 'fr-fr' ] = " Supprimer " ;
2013-05-08 03:17:52 +02:00
2013-10-01 13:35:07 +02:00
$text [ 'button-save' ][ 'en-us' ] = " Save " ;
$text [ 'button-save' ][ 'pt-pt' ] = " Guardar " ;
$text [ 'button-save' ][ 'fr-fr' ] = " Sauvegarder " ;
2013-05-08 03:17:52 +02:00
2013-10-01 13:35:07 +02:00
$text [ 'button-back' ][ 'en-us' ] = " Back " ;
$text [ 'button-back' ][ 'pt-pt' ] = " Voltar " ;
$text [ 'button-back' ][ 'fr-fr' ] = " Retour " ;
2013-05-08 03:17:52 +02:00
2013-10-01 13:35:07 +02:00
$text [ 'button-advanced' ][ 'en-us' ] = " Advanced " ;
2013-10-18 00:06:01 +02:00
$text [ 'button-advanced' ][ 'pt-pt' ] = " Avançadas " ;
2013-10-01 13:35:07 +02:00
$text [ 'button-advanced' ][ 'fr-fr' ] = " Afficher les paramètres avancés " ;
2013-05-08 03:17:52 +02:00
2013-10-01 13:35:07 +02:00
$text [ 'label-advanced' ][ 'en-us' ] = " Show Advanced " ;
2013-10-18 00:06:01 +02:00
$text [ 'label-advanced' ][ 'pt-pt' ] = " Opções Avançadas " ;
2013-10-01 13:35:07 +02:00
$text [ 'label-advanced' ][ 'fr-fr' ] = " Paramètres Avancés " ;
2013-05-08 03:17:52 +02:00
2013-10-01 13:35:07 +02:00
$text [ 'confirm-delete' ][ 'en-us' ] = " Do you really want to delete this? " ;
2013-10-18 00:06:01 +02:00
$text [ 'confirm-delete' ][ 'pt-pt' ] = " Tem a certeza que pretende remover isto? " ;
2013-09-30 15:19:40 +02:00
$text [ 'confirm-delete' ][ 'fr-fr' ] = " Voulez-vous vraiment supprimer cela? " ;
2013-05-08 03:17:52 +02:00
2013-10-01 13:35:07 +02:00
$text [ 'message-add' ][ 'en-us' ] = " Add Completed " ;
2013-10-18 00:06:01 +02:00
$text [ 'message-add' ][ 'pt-pt' ] = " Adição Efectuada " ;
2013-10-01 13:35:07 +02:00
$text [ 'message-add' ][ 'fr-fr' ] = " Ajouté " ;
2013-05-08 03:17:52 +02:00
2013-10-01 13:35:07 +02:00
$text [ 'message-update' ][ 'en-us' ] = " Update Completed " ;
2013-10-18 00:06:01 +02:00
$text [ 'message-update' ][ 'pt-pt' ] = " Actualização Efectuada " ;
2013-10-01 13:35:07 +02:00
$text [ 'message-update' ][ 'fr-fr' ] = " Mis à Jour " ;
2013-05-08 03:17:52 +02:00
2013-10-01 13:35:07 +02:00
$text [ 'message-delete' ][ 'en-us' ] = " Delete Completed " ;
2013-10-18 00:06:01 +02:00
$text [ 'message-delete' ][ 'pt-pt' ] = " Remoção Efectuada " ;
2013-10-01 13:35:07 +02:00
$text [ 'message-delete' ][ 'fr-fr' ] = " Supprimé " ;
2013-05-08 03:17:52 +02:00
2013-10-01 13:35:07 +02:00
$text [ 'message-required' ][ 'en-us' ] = " Please provide: " ;
2013-10-18 00:06:01 +02:00
$text [ 'message-required' ][ 'pt-pt' ] = " Por favor indique: " ;
2013-09-30 15:19:40 +02:00
$text [ 'message-required' ][ 'fr-fr' ] = " Merci d'indiquer: " ;
2013-05-08 03:17:52 +02:00
2013-09-30 15:19:40 +02:00
?>