2013-09-21 10:40:50 +02:00
< ? php
2012-11-25 00:23:20 +01:00
/*
FusionPBX
Version : MPL 1.1
The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version
1.1 ( the " License " ); you may not use this file except in compliance with
the License . You may obtain a copy of the License at
http :// www . mozilla . org / MPL /
Software distributed under the License is distributed on an " AS IS " basis ,
WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND , either express or implied . See the License
for the specific language governing rights and limitations under the
License .
The Original Code is FusionPBX
The Initial Developer of the Original Code is
Mark J Crane < markjcrane @ fusionpbx . com >
Portions created by the Initial Developer are Copyright ( C ) 2008 - 2012
the Initial Developer . All Rights Reserved .
Contributor ( s ) :
Mark J Crane < markjcrane @ fusionpbx . com >
James Rose < james . o . rose @ gmail . com >
2013-09-13 23:04:53 +02:00
Philippe Rioual < bhouba @ gmail . com >
2012-11-25 00:23:20 +01:00
*/
2013-10-01 13:35:07 +02:00
$text [ 'label-moh' ][ 'en-us' ] = " Music on Hold " ;
2014-02-14 19:37:58 +01:00
$text [ 'label-moh' ][ 'es-cl' ] = " Musica en Espera " ;
2013-10-18 00:06:01 +02:00
$text [ 'label-moh' ][ 'pt-pt' ] = " Música em Espera " ;
2013-10-01 13:35:07 +02:00
$text [ 'label-moh' ][ 'fr-fr' ] = " Musique de Garde " ;
2013-11-04 19:44:24 +01:00
2012-11-25 00:23:20 +01:00
$text [ 'desc-moh' ][ 'en-us' ] = " Music on hold can be in WAV or MP3 format. To play an MP3 file you must have mod_shout enabled on the 'Modules' tab. You can adjust the volume of the MP3 audio from the 'Settings' tab. For best performance upload 16 bit, 8/16/32/48 kHz <i>mono</i> WAV files. " ;
2014-02-14 19:37:58 +01:00
$text [ 'desc-moh' ][ 'es-cl' ] = " La música en espera puede estar en formato WAV o MP3. Para reproducir un archivo en frmato MP3 debe tener activado el módulo mod_shout. Puede ajustar el volumen del MP3 desde la pestaña 'Configuraciones'. Para el mejor rendimiento se recomienda utilizar archivos en formato WAV 16 bit, 8/16/32/48 kHz <i>mono</i>. " ;
2013-10-18 00:06:01 +02:00
$text [ 'desc-moh' ][ 'pt-pt' ] = " Música em espera pode ser com base em ficheiros com o formato WAV ou MP3. Para ouvir um ficheiro MP3 deverá ter o mod_shout activado na tab 'Módulos'. Pode ajustar o volume do áudio MP3 a partir da tab 'Definições'. Para um melhor desempenho carregue ficheiros WAV de 16 bit, 8/16/32/48 kHz <i>mono</i>. " ;
2013-09-30 15:19:40 +02:00
$text [ 'desc-moh' ][ 'fr-fr' ] = " La Musique de Garde peut être en WAV ou en MP3. Pour le MP3, mod_shout doit être activé dans la partie modules. Le Volume peut être réglé dans la partie configuration. Pour de meilleures performances, utiliser des fichiers WAV 16 bit, 8/16/32/48 kHz <i>mono</i>. " ;
2013-11-04 19:44:24 +01:00
2013-10-01 13:35:07 +02:00
$text [ 'label-upload-moh' ][ 'en-us' ] = " Upload Music " ;
2014-02-14 19:37:58 +01:00
$text [ 'label-upload-moh' ][ 'es-cl' ] = " Subir Música " ;
2013-10-18 00:06:01 +02:00
$text [ 'label-upload-moh' ][ 'pt-pt' ] = " Carregar Música " ;
2013-10-01 13:35:07 +02:00
$text [ 'label-upload-moh' ][ 'fr-fr' ] = " Télécharger de la Musique " ;
2013-11-04 19:44:24 +01:00
2013-10-01 13:35:07 +02:00
$text [ 'label-file-path' ][ 'en-us' ] = " File Path " ;
2014-02-14 19:37:58 +01:00
$text [ 'label-file-path' ][ 'es-cl' ] = " Ruta al archivo " ;
2013-10-18 00:06:01 +02:00
$text [ 'label-file-path' ][ 'pt-pt' ] = " Caminho do Ficheiro " ;
2013-10-01 13:35:07 +02:00
$text [ 'label-file-path' ][ 'fr-fr' ] = " Chemin du Fichier " ;
2013-11-04 19:44:24 +01:00
2013-10-01 13:35:07 +02:00
$text [ 'button-clear' ][ 'en-us' ] = " Clear " ;
2014-02-14 19:37:58 +01:00
$text [ 'button-clear' ][ 'es-cl' ] = " Limpiar " ;
2013-10-18 00:06:01 +02:00
$text [ 'button-clear' ][ 'pt-pt' ] = " Apagar " ;
2013-10-01 13:35:07 +02:00
$text [ 'button-clear' ][ 'fr-fr' ] = " Nettoyer " ;
2013-11-04 19:44:24 +01:00
2013-10-01 13:35:07 +02:00
$text [ 'label-sampling' ][ 'en-us' ] = " Sampling " ;
2014-02-14 19:37:58 +01:00
$text [ 'label-sampling' ][ 'es-cl' ] = " Muestreo " ;
2013-10-18 00:06:01 +02:00
$text [ 'label-sampling' ][ 'pt-pt' ] = " Amostragem " ;
2013-10-01 13:35:07 +02:00
$text [ 'label-sampling' ][ 'fr-ca' ] = " échatillage " ;
$text [ 'label-sampling' ][ 'fr-fr' ] = " échantillonnage " ;
2013-11-04 19:44:24 +01:00
2013-10-01 13:35:07 +02:00
$text [ 'label-category' ][ 'en-us' ] = " Category " ;
2014-02-14 19:37:58 +01:00
$text [ 'label-category' ][ 'es-cl' ] = " Categoría " ;
2013-10-18 00:06:01 +02:00
$text [ 'label-category' ][ 'pt-pt' ] = " Categoria " ;
2014-01-23 22:15:49 +01:00
$text [ 'label-category' ][ 'fr-fr' ] = " Catégorie " ;
2013-11-04 19:44:24 +01:00
2013-10-01 13:35:07 +02:00
$text [ 'opt-default' ][ 'en-us' ] = " Default " ;
2014-02-14 19:37:58 +01:00
$text [ 'opt-default' ][ 'es-cl' ] = " Predeterminado " ;
2014-02-25 23:49:35 +01:00
$text [ 'opt-default' ][ 'pt-pt' ] = " Predefinido " ;
2013-10-01 13:35:07 +02:00
$text [ 'opt-default' ][ 'fr-fr' ] = " Défaut " ;
2013-09-30 18:16:32 +02:00
2013-10-01 13:35:07 +02:00
$text [ 'opt-new' ][ 'en-us' ] = " New... " ;
2014-02-14 19:37:58 +01:00
$text [ 'opt-new' ][ 'es-cl' ] = " Nuevo... " ;
2013-10-18 00:06:01 +02:00
$text [ 'opt-new' ][ 'pt-pt' ] = " Novo... " ;
2013-10-01 13:35:07 +02:00
$text [ 'opt-new' ][ 'fr-fr' ] = " Nouveau... " ;
2013-11-04 19:44:24 +01:00
2013-10-01 13:35:07 +02:00
$text [ 'message-click-select' ][ 'en-us' ] = " Double-Click to Select an Existing Category " ;
2014-02-14 19:37:58 +01:00
$text [ 'message-click-select' ][ 'es-cl' ] = " Doble click para seleccionar una categoría existente " ;
2013-10-18 00:06:01 +02:00
$text [ 'message-click-select' ][ 'pt-pt' ] = " Duplo-Clique para Seleccionar uma Categoria Existente " ;
2013-10-01 13:35:07 +02:00
$text [ 'message-click-select' ][ 'fr-fr' ] = " Double-Click pour choisir une Catégorie existante " ;
2013-11-04 19:44:24 +01:00
2013-10-01 13:35:07 +02:00
$text [ 'button-upload' ][ 'en-us' ] = " Upload " ;
2014-02-14 19:37:58 +01:00
$text [ 'button-upload' ][ 'es-cl' ] = " Subir " ;
2013-10-18 00:06:01 +02:00
$text [ 'button-upload' ][ 'pt-pt' ] = " Carregar " ;
2013-10-01 13:35:07 +02:00
$text [ 'button-upload' ][ 'fr-fr' ] = " envoyer " ;
2013-11-04 19:44:24 +01:00
2013-10-01 13:35:07 +02:00
$text [ 'message-available-to-all' ][ 'en-us' ] = " Available to All Domains " ;
2014-02-14 19:37:58 +01:00
$text [ 'message-available-to-all' ][ 'es-cl' ] = " Disponible para todos los Dominios " ;
2014-02-25 23:49:35 +01:00
$text [ 'message-available-to-all' ][ 'pt-pt' ] = " Disponível para todos os domínios " ;
2013-10-01 13:35:07 +02:00
$text [ 'message-available-to-all' ][ 'fr-fr' ] = " Disponible pour tous Domaines " ;
2013-11-04 19:44:24 +01:00
2014-06-22 06:34:19 +02:00
$text [ 'label-file_name' ][ 'en-us' ] = " File Name " ;
$text [ 'label-file_name' ][ 'es-cl' ] = " Nombre del Archivo " ;
$text [ 'label-file_name' ][ 'pt-pt' ] = " Nome do Arquivo " ;
$text [ 'label-file_name' ][ 'fr-fr' ] = " Nom du Fichier " ;
$text [ 'label-tools' ][ 'en-us' ] = " Tools " ;
$text [ 'label-tools' ][ 'es-cl' ] = " Instrumentos " ;
$text [ 'label-tools' ][ 'pt-pt' ] = " Ferramentas " ;
$text [ 'label-tools' ][ 'fr-fr' ] = " Outils " ;
2013-10-01 13:35:07 +02:00
$text [ 'label-download' ][ 'en-us' ] = " Download " ;
2014-02-14 19:37:58 +01:00
$text [ 'label-download' ][ 'es-cl' ] = " Descargar " ;
2013-10-18 00:06:01 +02:00
$text [ 'label-download' ][ 'pt-pt' ] = " Descarregar " ;
2013-10-01 13:35:07 +02:00
$text [ 'label-download' ][ 'fr-fr' ] = " Télécharger " ;
2013-11-04 19:44:24 +01:00
2013-10-01 13:35:07 +02:00
$text [ 'label-play' ][ 'en-us' ] = " Play " ;
2014-02-14 19:37:58 +01:00
$text [ 'label-play' ][ 'es-cl' ] = " Reproducir " ;
2014-06-22 06:34:19 +02:00
$text [ 'label-play' ][ 'pt-pt' ] = " Tocar " ;
2013-10-01 13:35:07 +02:00
$text [ 'label-play' ][ 'fr-fr' ] = " Jouer " ;
2013-11-04 19:44:24 +01:00
2014-09-11 20:55:07 +02:00
$text [ 'label-pause' ][ 'en-us' ] = " Pause " ;
$text [ 'label-pause' ][ 'es-cl' ] = " Pausa " ;
$text [ 'label-pause' ][ 'pt-pt' ] = " Pausa " ;
$text [ 'label-pause' ][ 'fr-fr' ] = " Pause " ;
2013-10-01 13:35:07 +02:00
$text [ 'label-uploaded' ][ 'en-us' ] = " Uploaded " ;
2014-02-14 19:37:58 +01:00
$text [ 'label-uploaded' ][ 'es-cl' ] = " Subir " ;
2013-10-18 00:06:01 +02:00
$text [ 'label-uploaded' ][ 'pt-pt' ] = " Carregado " ;
2013-10-01 13:35:07 +02:00
$text [ 'label-uploaded' ][ 'fr-fr' ] = " Envoyé " ;
2013-11-04 19:44:24 +01:00
2013-10-01 13:35:07 +02:00
$text [ 'label-file-size' ][ 'en-us' ] = " File Size " ;
2014-02-14 19:37:58 +01:00
$text [ 'label-file-size' ][ 'es-cl' ] = " Tamaño del archivo " ;
2013-10-18 00:06:01 +02:00
$text [ 'label-file-size' ][ 'pt-pt' ] = " Tamanho do Ficheiro " ;
2013-10-01 13:35:07 +02:00
$text [ 'label-file-size' ][ 'fr-fr' ] = " Taille de Fichier " ;
2013-11-04 19:44:24 +01:00
2013-10-01 13:35:07 +02:00
$text [ 'label-sampling' ][ 'en-us' ] = " Sampling " ;
2014-02-14 19:37:58 +01:00
$text [ 'label-sampling' ][ 'es-cl' ] = " Muestreo " ;
2013-10-18 00:06:01 +02:00
$text [ 'label-sampling' ][ 'pt-pt' ] = " Amostragem " ;
2013-10-01 13:35:07 +02:00
$text [ 'label-sampling' ][ 'fr-fr' ] = " Echantillonage " ;
2013-11-04 19:44:24 +01:00
2013-10-01 13:35:07 +02:00
$text [ 'message-delete' ][ 'en-us' ] = " Do you really want to delete this file? " ;
2014-06-22 06:34:19 +02:00
$text [ 'message-delete' ][ 'es-cl' ] = " ¿Realmente desea eliminar este archivo? " ;
2013-10-18 00:06:01 +02:00
$text [ 'message-delete' ][ 'pt-pt' ] = " Deseja realmente remover este ficheiro? " ;
2013-10-01 13:35:07 +02:00
$text [ 'message-delete' ][ 'fr-fr' ] = " Voulez-vous vraiment supprimer ce fichier? " ;
2013-11-04 19:44:24 +01:00
2013-10-01 13:35:07 +02:00
$text [ 'message-nofiles' ][ 'en-us' ] = " No files found. " ;
2014-02-14 19:37:58 +01:00
$text [ 'message-nofiles' ][ 'es-cl' ] = " No se encontraron archivos. " ;
2013-10-18 00:06:01 +02:00
$text [ 'message-nofiles' ][ 'pt-pt' ] = " Não foram encontrados ficheiros. " ;
2013-10-01 13:35:07 +02:00
$text [ 'message-nofiles' ][ 'fr-fr' ] = " Pas de fichier trouvé. " ;
2013-11-04 19:44:24 +01:00
2013-10-01 13:35:07 +02:00
$text [ 'label-delete-category' ][ 'en-us' ] = " Delete Category " ;
2014-02-14 19:37:58 +01:00
$text [ 'label-delete-category' ][ 'es-cl' ] = " Eliminar categoría " ;
2013-10-18 00:06:01 +02:00
$text [ 'label-delete-category' ][ 'pt-pt' ] = " Remover Categoria " ;
2013-10-01 13:35:07 +02:00
$text [ 'label-delete-category' ][ 'fr-fr' ] = " Supprimer la Categorie " ;
2013-11-04 19:44:24 +01:00
2013-10-01 13:35:07 +02:00
$text [ 'label-location' ][ 'en-us' ] = " Location " ;
2014-02-14 19:37:58 +01:00
$text [ 'label-location' ][ 'es-cl' ] = " Ubicación " ;
2013-10-18 00:06:01 +02:00
$text [ 'label-location' ][ 'pt-pt' ] = " Localização " ;
2013-10-01 13:35:07 +02:00
$text [ 'label-location' ][ 'fr-fr' ] = " endroit " ;
2013-11-04 19:44:24 +01:00
2013-10-01 13:35:07 +02:00
$text [ 'label-default' ][ 'en-us' ] = " Default " ;
2014-02-14 19:37:58 +01:00
$text [ 'label-default' ][ 'es-cl' ] = " Predeterminado " ;
2014-02-25 23:49:35 +01:00
$text [ 'label-default' ][ 'pt-pt' ] = " Predefinido " ;
2013-10-01 13:35:07 +02:00
$text [ 'label-default' ][ 'fr-fr' ] = " Défaut " ;
2013-11-04 19:44:24 +01:00
2013-10-01 13:35:07 +02:00
$text [ 'message-event-socket' ][ 'en-us' ] = " Connection to Event Socket failed. " ;
2014-02-14 19:37:58 +01:00
$text [ 'message-event-socket' ][ 'es-cl' ] = " Conexión a socket fallida. " ;
2013-10-18 00:06:01 +02:00
$text [ 'message-event-socket' ][ 'pt-pt' ] = " A Conexão ao Event Socket falhou. " ;
2013-10-01 13:35:07 +02:00
$text [ 'message-event-socket' ][ 'fr-fr' ] = " Connexion à Event Socket echoué. " ;
2012-11-25 00:23:20 +01:00
2014-02-25 04:28:28 +01:00
?>