2013-09-21 10:40:50 +02:00
< ? php
2012-11-24 17:50:27 +01:00
/*
FusionPBX
Version : MPL 1.1
The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version
1.1 ( the " License " ); you may not use this file except in compliance with
the License . You may obtain a copy of the License at
http :// www . mozilla . org / MPL /
Software distributed under the License is distributed on an " AS IS " basis ,
WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND , either express or implied . See the License
for the specific language governing rights and limitations under the
License .
The Original Code is FusionPBX
The Initial Developer of the Original Code is
Mark J Crane < markjcrane @ fusionpbx . com >
2014-02-14 19:37:58 +01:00
Portions created by the Initial Developer are Copyright ( C ) 2008 - 2014
2012-11-24 17:50:27 +01:00
the Initial Developer . All Rights Reserved .
Contributor ( s ) :
Mark J Crane < markjcrane @ fusionpbx . com >
James Rose < james . o . rose @ gmail . com >
2013-09-13 23:04:53 +02:00
Philippe Rioual < bhouba @ gmail . com >
2012-11-24 17:50:27 +01:00
*/
2014-02-14 19:37:58 +01:00
2013-10-01 13:35:07 +02:00
$text [ 'message-uploaded' ][ 'en-us' ] = " Uploaded file to " ;
2014-02-14 19:37:58 +01:00
$text [ 'message-uploaded' ][ 'es-cl' ] = " Archivo subido a " ;
2013-10-18 00:06:01 +02:00
$text [ 'message-uploaded' ][ 'pt-pt' ] = " Ficheiro carregado para " ;
2013-09-30 15:19:40 +02:00
$text [ 'message-uploaded' ][ 'fr-fr' ] = " Fichier téléchargé " ;
2014-02-14 19:37:58 +01:00
2013-10-01 13:35:07 +02:00
$text [ 'title' ][ 'en-us' ] = " Recordings " ;
2014-02-14 19:37:58 +01:00
$text [ 'title' ][ 'es-cl' ] = " Grabaciones " ;
2013-10-18 00:06:01 +02:00
$text [ 'title' ][ 'pt-pt' ] = " Gravações " ;
2013-09-30 15:19:40 +02:00
$text [ 'title' ][ 'fr-fr' ] = " Guides Vocaux " ;
2014-02-14 19:37:58 +01:00
2013-10-01 13:35:07 +02:00
$text [ 'description' ][ 'en-us' ] = " To make a recording dial *732 or you can make a 16bit 8khz/16khz Mono WAV file then copy it to the following directory then refresh the page to play it back. Click on the \ 'Filename \ ' to download it or the \ 'Recording Name \ ' to play the audio. " ;
2014-02-14 19:37:58 +01:00
$text [ 'description' ][ 'es-cl' ] = " Para realizar una grabación marque *732 o puede crear un archivo en formato WAV a 16 bit 8khz/16khz Mono y luego copiarlo en el siguiente directorio y refrezcar la página para reproducirlo. Click en el 'Nombre de archivo' para descargarlo o el 'Nombre de grabación' para reproducirlo. " ;
2013-10-18 00:06:01 +02:00
$text [ 'description' ][ 'pt-pt' ] = " Para fazer uma gravação marque *732 ou crie um ficheiro WAV de 16bit 8khz/16khz e copie-o para a seguinte directoria e actualize a página para o ouvir. Clique em \ 'Filename \ ' para descarregá-lo ou em \ 'Recording Name \ ' para ouvir o áudio. " ;
2013-09-30 15:19:40 +02:00
$text [ 'description' ][ 'fr-fr' ] = " Pour créer un guide vocal, composer le *732 ou créer un fichier audio WAV 16bit 8khz/16khz Mono et ensuite le copier dans le répertoire qui suit. Rafraîchir ensuite cette page pour le voir apparaitre. " ;
2014-02-14 19:37:58 +01:00
2013-10-01 13:35:07 +02:00
$text [ 'label-upload' ][ 'en-us' ] = " File to upload: " ;
2014-02-14 19:37:58 +01:00
$text [ 'label-upload' ][ 'es-cl' ] = " Archivo a subir: " ;
2013-10-18 00:06:01 +02:00
$text [ 'label-upload' ][ 'pt-pt' ] = " Ficheiro a carregar: " ;
2013-10-01 13:35:07 +02:00
$text [ 'label-upload' ][ 'fr-fr' ] = " Fichier à déposer: " ;
2014-02-14 19:37:58 +01:00
2013-10-01 13:35:07 +02:00
$text [ 'button-upload' ][ 'en-us' ] = " Upload " ;
2014-02-14 19:37:58 +01:00
$text [ 'button-upload' ][ 'es-cl' ] = " Subir " ;
2013-10-18 00:06:01 +02:00
$text [ 'button-upload' ][ 'pt-pt' ] = " Carregar " ;
2013-10-01 13:35:07 +02:00
$text [ 'button-upload' ][ 'fr-fr' ] = " déposer " ;
2014-02-14 19:37:58 +01:00
2013-10-01 13:35:07 +02:00
$text [ 'label-file' ][ 'en-us' ] = " Filename (download) " ;
2014-02-14 19:37:58 +01:00
$text [ 'label-file' ][ 'es-cl' ] = " Nombre de archivo (descargar) " ;
2013-10-18 00:06:01 +02:00
$text [ 'label-file' ][ 'pt-pt' ] = " Nome do Ficheiro (descarregar) " ;
2013-10-01 13:35:07 +02:00
$text [ 'label-file' ][ 'fr-fr' ] = " Nom du fichier (Télécharger) " ;
2014-02-14 19:37:58 +01:00
2013-10-01 13:35:07 +02:00
$text [ 'description-file' ][ 'en-us' ] = " Name of the file. example.wav " ;
2014-02-14 19:37:58 +01:00
$text [ 'description-file' ][ 'es-cl' ] = " Nombre del archivo. ejemplo.wav " ;
2013-10-18 00:06:01 +02:00
$text [ 'description-file' ][ 'pt-pt' ] = " Nome do ficheiro. exemplo.wav " ;
2013-09-30 15:19:40 +02:00
$text [ 'description-file' ][ 'fr-fr' ] = " Nom du fichier. exemple.wav " ;
2014-02-14 19:37:58 +01:00
2013-10-01 13:35:07 +02:00
$text [ 'label-recording' ][ 'en-us' ] = " Recording Name (play) " ;
2014-02-14 19:37:58 +01:00
$text [ 'label-recording' ][ 'es-cl' ] = " Nombre de la grabación (reproducir) " ;
2013-10-18 00:06:01 +02:00
$text [ 'label-recording' ][ 'pt-pt' ] = " Nome da gravação (tocar) " ;
2013-09-30 15:19:40 +02:00
$text [ 'label-recording' ][ 'fr-fr' ] = " Nom de l'enregistrement (jouer) " ;
2014-02-14 19:37:58 +01:00
2013-10-01 13:35:07 +02:00
$text [ 'description-recording' ][ 'en-us' ] = " Recording Name. example: recording_x " ;
2014-02-14 19:37:58 +01:00
$text [ 'description-recording' ][ 'es-cl' ] = " Nombre de la grabación. ejemplo: grabacion_x " ;
2013-10-18 00:06:01 +02:00
$text [ 'description-recording' ][ 'pt-pt' ] = " Nome da gravação. exemplo: recording_x " ;
2013-09-30 15:19:40 +02:00
$text [ 'description-recording' ][ 'fr-fr' ] = " Nom de l'enregistrement. exemple: enregistrement_x " ;
2014-02-14 19:37:58 +01:00
2013-10-01 13:35:07 +02:00
$text [ 'label-description' ][ 'en-us' ] = " Description " ;
2014-02-14 19:37:58 +01:00
$text [ 'label-description' ][ 'es-cl' ] = " Descripción " ;
2013-10-18 00:06:01 +02:00
$text [ 'label-description' ][ 'pt-pt' ] = " Descrição " ;
2013-10-01 13:35:07 +02:00
$text [ 'label-description' ][ 'fr-fr' ] = " Description " ;
2014-02-14 19:37:58 +01:00
2013-10-01 13:35:07 +02:00
$text [ 'description-description' ][ 'en-us' ] = " You may enter a description here for your reference (not parsed). " ;
2014-02-14 19:37:58 +01:00
$text [ 'description-description' ][ 'es-cl' ] = " Puede ingresar una descripción aquí para su referencia. " ;
2013-10-18 00:06:01 +02:00
$text [ 'description-description' ][ 'pt-pt' ] = " Deverá introduzir uma descrição para sua referência. " ;
2013-10-01 13:35:07 +02:00
$text [ 'description-description' ][ 'fr-fr' ] = " " ;
2014-02-14 19:37:58 +01:00
2013-10-01 13:35:07 +02:00
$text [ 'message-delete' ][ 'en-us' ] = " Do you really want to delete this? " ;
2014-02-25 04:28:28 +01:00
$text [ 'message-delete' ][ 'es-cl' ] = " ¿Realmente desea eliminar esto? " ;
2013-10-18 00:06:01 +02:00
$text [ 'message-delete' ][ 'pt-pt' ] = " Deseja realmente remover isto? " ;
2013-09-30 15:19:40 +02:00
$text [ 'message-delete' ][ 'fr-fr' ] = " Voulez-vous vraiment supprimer cela? " ;
2014-02-14 19:37:58 +01:00
2013-10-01 13:35:07 +02:00
$text [ 'label-edit-file' ][ 'en-us' ] = " Please provide: Filename (download) " ;
2014-02-14 19:37:58 +01:00
$text [ 'label-edit-file' ][ 'es-cl' ] = " Por favor indique: Nombre de archivo (descargar) " ;
2013-10-18 00:06:01 +02:00
$text [ 'label-edit-file' ][ 'pt-pt' ] = " Por favor indique: Nome do ficheiro (descarregar) " ;
2013-09-30 15:19:40 +02:00
$text [ 'label-edit-file' ][ 'fr-fr' ] = " Merci d'indiquer: nom de fichier (Télécharger) " ;
2014-02-14 19:37:58 +01:00
2013-10-01 13:35:07 +02:00
$text [ 'label-edit-recording' ][ 'en-us' ] = " Please provide: Recording Name (play) " ;
2014-02-14 19:37:58 +01:00
$text [ 'label-edit-recording' ][ 'es-cl' ] = " Por favor indique: Nombre de la grabación (reproducir) " ;
2013-10-18 00:06:01 +02:00
$text [ 'label-edit-recording' ][ 'pt-pt' ] = " Por favor indique: Nome da Gravação (tocar) " ;
2013-09-30 15:19:40 +02:00
$text [ 'label-edit-recording' ][ 'fr-fr' ] = " Merci d'indiquer: nom de l'enregistrement (jouer) " ;
2014-02-14 19:37:58 +01:00
2013-10-01 13:35:07 +02:00
$text [ 'message-add' ][ 'en-us' ] = " Add Complete " ;
2014-02-14 19:37:58 +01:00
$text [ 'message-add' ][ 'es-cl' ] = " Agregar Completado " ;
2013-10-18 00:06:01 +02:00
$text [ 'message-add' ][ 'pt-pt' ] = " Adição Efectuada " ;
2013-09-30 15:19:40 +02:00
$text [ 'message-add' ][ 'fr-fr' ] = " Ajouté " ;
2014-02-14 19:37:58 +01:00
2013-10-01 13:35:07 +02:00
$text [ 'message-update' ][ 'en-us' ] = " Update Complete " ;
2014-02-14 19:37:58 +01:00
$text [ 'message-update' ][ 'es-cl' ] = " Actualización Completada " ;
2013-10-18 00:06:01 +02:00
$text [ 'message-update' ][ 'pt-pt' ] = " Actualização Efectuada " ;
2013-09-30 15:19:40 +02:00
$text [ 'message-update' ][ 'fr-fr' ] = " Mis à jour " ;
2014-02-14 19:37:58 +01:00
2014-02-23 08:43:37 +01:00
$text [ 'message-delete' ][ 'en-us' ] = " Delete Complete " ;
2014-02-25 23:49:35 +01:00
$text [ 'message-delete' ][ 'es-cl' ] = " Eliminación Completa " ;
$text [ 'message-delete' ][ 'pt-pt' ] = " Remoçãoo Realizada " ;
$text [ 'message-delete' ][ 'fr-fr' ] = " Supprimé " ;
2014-02-23 08:43:37 +01:00
2013-10-01 13:35:07 +02:00
$text [ 'title-add' ][ 'en-us' ] = " Add Recording " ;
2014-02-14 19:37:58 +01:00
$text [ 'title-add' ][ 'es-cl' ] = " Agregar Grabación " ;
2013-10-18 00:06:01 +02:00
$text [ 'title-add' ][ 'pt-pt' ] = " Adicionar Gravação " ;
2013-09-30 15:19:40 +02:00
$text [ 'title-add' ][ 'fr-fr' ] = " Ajouter un Guide " ;
2014-02-14 19:37:58 +01:00
2013-10-01 13:35:07 +02:00
$text [ 'title-edit' ][ 'en-us' ] = " Edit Recording " ;
2014-02-14 19:37:58 +01:00
$text [ 'title-edit' ][ 'es-cl' ] = " Editar Grabación " ;
2013-10-18 00:06:01 +02:00
$text [ 'title-edit' ][ 'pt-pt' ] = " Editar Gravação " ;
2013-09-30 15:19:40 +02:00
$text [ 'title-edit' ][ 'fr-fr' ] = " Editer le Guide " ;
2014-02-14 19:37:58 +01:00
2013-10-01 13:35:07 +02:00
$text [ 'button-back' ][ 'en-us' ] = " Back " ;
2014-02-14 19:37:58 +01:00
$text [ 'button-back' ][ 'es-cl' ] = " Volver " ;
2013-10-18 00:06:01 +02:00
$text [ 'button-back' ][ 'pt-pt' ] = " Voltar " ;
2013-10-01 13:35:07 +02:00
$text [ 'button-back' ][ 'fr-fr' ] = " Retour " ;
2014-02-14 19:37:58 +01:00
2013-10-01 13:35:07 +02:00
$text [ 'button-save' ][ 'en-us' ] = " Save " ;
2014-02-14 19:37:58 +01:00
$text [ 'button-save' ][ 'es-cl' ] = " Guardar " ;
2013-10-18 00:06:01 +02:00
$text [ 'button-save' ][ 'pt-pt' ] = " Gravar " ;
2013-10-01 13:35:07 +02:00
$text [ 'button-save' ][ 'fr-fr' ] = " Sauvegarder " ;
2012-11-24 17:50:27 +01:00
2013-09-30 15:19:40 +02:00
?>